mardi 1 juillet 2014

Времето и капките

Едва днес – толкова късно – попаднах на етимология, която води от френския към латинския език, от времето на медицината към историята и реториката на времето, от вслушването в свободния или необходим ритъм на водата, който непрестанно ни унася, към писмеността, която ни позволява да доловим или чуем разнообразните форми на мярата.
Instiller (вливам, наливам, сипвам капка по капка), lat. instillare, от stilla, капка.
Бидейки на мнение, че е невъзможно да надценим филофоската и научна ценност на стила на слънчевия часовник (stilus, островърх инструмент за писане); аз мисля, че фонетичното подобие между латинските думи stilla и stilus далеч не е проява на случайност.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire